About dev

This author has not yet filled in any details.
So far dev has created 3 blog entries.

5 mistakes to avoid in your multilingual content strategy

Here is a little-known fact: More than 300 languages are spoken in the United States.That may sound like a lot, but, in fact, almost 7,000 languages are spoken worldwide. Nonprofit leaders have always been sensitive to the needs of their multilingual communities. Now some are looking for ways to integrate a translation process into their [...]

2018-01-29T18:47:42+00:00 Tips|

How to know which Spanish dialect you should use

Most people who embark on translations often worry that they may not use the appropriate Spanish dialect for their target audience. The fact is that dozens of distinct varieties and dialects of the Spanish language are used around the world and even in the United States. To clarify, we’ll dive into some language studies. Differences [...]

2018-01-29T18:58:12+00:00 Tips|

You need to know if your Hispanic translations engage

Not all Hispanic translations are created equally. In fact, word-for-word translations that don’t address a specific culture’s way of expressing a word or term may do more harm than good. A “generic” translation screams out to your readers that you probably are not going to understand them and, consequently, you can’t help them. The famous [...]

2018-01-29T19:14:49+00:00 Tips|